Перейти до публікації
Пошук в
  • Додатково...
Шукати результати, які містять...
Шукати результати в...

Полнейшая ПИСТОРАСИЯ

Ofy

Рекомендовані повідомлення

Вчера сериал "последний бронепоезд".

 

"Всем выйти из состава" (из поезда). Субтитры - "всім вийти зі складу" :D:o

 

Они что, совсем не читают перевод?

 

Мабуть, не читають.

Як в давньому анкдоті: Bill Gates - биржевые ворота (Lingvo).

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

я тоже стала обращать внимание на новый акцент, слушаю в основном радио в машине, так вот вчера дощелкаласть до радио Алла, там вещают- Алла бУрисовна, прУведу час, телефУнуйте и пр. неоднократно прислушалась, таки да, и по другим каналам также ведущие говорят.
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

О, блин, началось опять, думаю модераторам пора закрывать тему.

 

Булгаков первый начал прикалываться :D.

 

Про кита и кіта.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Насчет курдупликов и некоторых других "новообразований". Если я правильно понимаю, "курдуплики" - это все-таки не гномы, а толкиеновские хоббиты, которые у автора называются "halflings" - тоже слово, которго не существовало в литературном английском, можно перевести как недорослики или половинки.

 

В переводах с английского, например, того же Толкиена или "Алисы в стране чудес" (кстати, очень классном! я про фильм) приходится иметь дело со словами, которых нет в литературном языке оригинала. Их переводят интуитивно, чтобы сохранить какие-то звукоподражания и ассоциации. Естественно, в украинской версии не будет Бармаглота, потому что тут не "глотают", а "ковтають", и многое другое тоже звучит непривычно. Но тем интереснее!

 

Не хочу ни на кого указывать пальцем, но некоторые реплики по поводу непонятных слов тут звучали как в анекдоте:

- Ты дывы, Передрищенко, яка хвамилия смишна: Ш О П Е Н!!!:D

 

Это к тому, что незнание культуры своей страны (да и мировой) определенным образом характеризует незнающего, а если он еще и пытается шутить на это тему, это выглядит глупо и жалко.

 

Ув. неблондинка!

 

Мне "спасибо" нажать показалось мало. Один пост резюмирует многие высказывания в этой теме и расставляет точки над "і". Восхищена!

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

....

Полностью согласна.

 

Одних только основных славянских языков более 20, уже не говоря о под'языках:

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8

 

Я люблю слушать другие славянские языки, и при случае спрашиваю, как будет то и то слово на их языке.

Особенно чешский радует:

стюардесса - летушка

жильё - халупе

как поживаешь - як ся быдлишь

пиво, пожалуйста - молим пива :D

 

Люблю вставлять польские слова в разговор, именно когда оно звучит смачно, в тему, и укр. или рус. такого смысла не передаст.

Как-то разговаривали с российской семьёй, которые в Чехии живут, так они употребляют, разговаривая на русском, чешские слова. Их дома спрашивают, что, мол, русский забываете, они говорят, "нет, просто русским словом этот смысловую нагрузку не передашь".

 

Субтитры читаю редко, почерпнула для себя слово "страшко" и "дурбЭцэл". Не помню, в оригинале было что-то типа дурак или придурок. Теперь уже не говорю тупой, дурак, придурок и т.д., а только дурбецел. И заметила, что многие мои знакомые тоже начали его употреблять.

 

Приложения:

1. Себско-хорватская буква. У нас бы обозначала целое слово;

2. Меню в болгарской ресторации. Особенно последнее порадовало: яичница глазунья - яйца на очи;

3-4. Меню в Дубровнике.

pc.jpg.cd656c1bbf78e97bbaf28988f078be4f.jpg

menu.jpg.7f9d3360d52008aa5f62150213edeb83.jpg

Dubrovnik_Menu_1_bis032livejournalc.jpg.3d6373fdd1858f6a7af0d5c6996d5487.jpg

Dubrovnik_Menu_2_bis032livejournalc.jpg.6e4568d6c542ff7d89103f1ff232b365.jpg

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

я тоже стала обращать внимание на новый акцент, слушаю в основном радио в машине, так вот вчера дощелкаласть до радио Алла, там вещают- Алла бУрисовна, прУведу час, телефУнуйте и пр. неоднократно прислушалась, таки да, и по другим каналам также ведущие говорят.

Только что быстро произнесла несколько раз "телефонуйте" - именно так и получается, только не явное У, а что-то беглое, среднее, между 'о и 'у, также 'ы' -среднее между 'ы и 'э.

Вам это трудно понять, потому что вы не выросли в Украине.

Дикторы и ведущие говорят быстро. Если произнести явное 'о - это замедлит и утяжелит слово, и сделает букву 'ф резкой.

Украинский язык мягкий, лёгкий, или если можно так сказать, поверхностный и беглый. Русский - чёткий и резкий.

Из-за этого украинцам (не только укрязычным, но и рус, которые владеют укр. разговорным языком), легче английский даётся. Имею ввиду не словарный запас, а именно произношение, тональность, интонации.

Знаю непонаслышке, что многим россиянам (если они не с младых ногтей в англоязычной среде вращаются), тяжело прононс даётся.

Да и предложения легче строить, т.к. в укр. язе много оборотов, сходных с англ. У меня даже спрашивала девушка одна, или я долго произношение отрабатывала. Я говорю: "Да не, как-то само так получилось". Она специально занималась, и всё равно у неё слова такие чёткие, чеканящие. О это О!, у - это У!. И тональность русская, просто английскими словами.

  • Лайк 3
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

У меня даже спрашивала девушка одна, или я долго произношение отрабатывала.
- к слову сказать, типично английское (или одесское) построение фразы: "whether it took me long to...";), в отличие от русского "долго ли я произношение отрабатывала".

Представляете, как мы классно интегрированы в мировое сообщество: даже язык, казалось бы, славянский, а вот поди ж ты!

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Представляете, как мы классно интегрированы в мировое сообщество: даже язык, казалось бы, славянский, а вот поди ж ты!

 

Ну да.

 

- Ах, какая гордость, мы не русские, ах, ах!!!

 

Блин, да и слава Богу, еще б наклейки на вас понаклеивать, чтоб сразу видно было... Восторженные вы мои...

 

Какая гордость корявым построением фразы. Пишите уже на мове, будет не так жалко, что вы ее коверкаете.

 

Как бы это покорректнее выразиться в ваш адрес... А. Понял. Адепты писторасии.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Ну да.

 

- Ах, какая гордость, мы не русские, ах, ах!!!

 

Блин, да и слава Богу, еще б наклейки на вас понаклеивать, чтоб сразу видно было... Восторженные вы мои...

 

Какая гордость корявым построением фразы. Пишите уже на мове, будет не так жалко, что вы ее коверкаете.

 

Как бы это покорректнее выразиться в ваш адрес... А. Понял. Адепты писторасии.

А где Вы увидели корявую фразу? Правило русского языка, что так строить фразу нельзя, в студию!

 

Кстати, не замечала раньше в Вас блюстителя русского правописания. Здесь на форуме людей, совершающих банальные орфографические ошибки, достаточно много. Почему их не поправляете и не советуете им перейти на украинский?

  • Лайк 4
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

А где Вы увидели корявую фразу? Правило русского языка, что так строить фразу нельзя, в студию!

 

Кстати, не замечала раньше в Вас блюстителя русского правописания. Здесь на форуме людей, совершающих банальные орфографические ошибки, достаточно много. Почему их не поправляете и не советуете им перейти на украинский?

 

Иль Вы в засаде сидели?:D Вы про это правило? Это архаичное выражение (способ построения фразы), оно уже не применяется.

 

А не блюститель - дак лень обычно. Толку-то... А тут что-то малость подклинило, причем не правописание, а восторги по поводу отличий...

 

"Мы кудачхем не по-русски, плебейским "ко-ко-ко", мы по-европейски "кикерике" говорим!"...

 

Мари, не начинайте, я с Вами ссориться не намерен. Блюду наш с Вами уговор.:)

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Иль Вы в засаде сидели?:D Вы про это правило? Это архаичное выражение (способ построения фразы), оно уже не применяется.

 

А не блюститель - дак лень обычно. Толку-то... А тут что-то малость подклинило, причем не правописание, а восторги по поводу отличий...

 

"Мы кудачхем не по-русски, плебейским "ко-ко-ко", мы по-европейски "кикерике" говорим!"...

 

Мари, не начинайте, я с Вами ссориться не намерен. Блюду наш с Вами уговор.:)

Вадим, Вы тоже не начинайте. Нету там никаких восторгов по поводу "нерусскости",Вам показалось, есть любовь к украинскому. Русский язык никто не унижал, и делать это не собирается.

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Вадим, Вы тоже не начинайте. Нету там никаких восторгов по поводу "нерусскости",Вам показалось, есть любовь к украинскому. Русский язык никто не унижал, и делать это не собирается.

 

Ну ок.

 

И на старуху бывает проруха.

 

Если мне показалось - то готов принести извинения. Если же нет - то останусь при своем.

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

А вот Edalmas в засаде сидит, я его не первый день пасу....

Провоцируешь, Вадим?:) Я сдерживаюсь с трудом... Коньячку что-ли выпить... И ну его этот бан...:)

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Читать вслух.

 

ЖЖ исландской девушки:

 

«Привет! Меня зовут Гудмундур-Сольвейг Сигурдсдоттир, а моего приятеля Дагур Бергторусон Гудмундссон. Мы решили посмотреть на вулкан Эйяфьйатлайокудль. Из Сейдаруксроукюр поехали в Мирдальсйёкюдль, Снайфедльсйёкюдль, потом через Харбнафьордур в Брюнхоульфскирья и Каульдвафельсстадюр, мимо Хваннадальсхнукюр и Ватнайекюдль, потом в Тунгнафеллсёкюдль, Стиккисхоульмур, Нескаупстадур, Фаскудфьордур, Альдейярфосс, Керлингарфьоль и Мюрдальстйокуль. Приехали. Вулкан как вулкан».
  • Лайк 4
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Провоцируешь, Вадим?:) Я сдерживаюсь с трудом... Коньячку что-ли выпить... И ну его этот бан...:)

 

А то... Конечно, провоцирую. :razz: Ты ж следы оставляешь. Коньячок - завсегда, сто лет уж крепче Стеллы ничего не пил.:beer:

 

А тебя что, банить собрались?:shock: За что?

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

И вообще, бери с нас с Валентинычем пример - мы тут чуть не затворами с ним клацаем, а как встретимся - о политике ни слова, ну разве что его бандеровцем Марс обзовет, ну или он нас москалями покличет. А так - ни-ни!
  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Вчера на фирму счет пришел, пол дня пытались понять, что ж мы такое должны купить.

- Рудничне довгіття -7м3 (оказалось подтоварник, для устройства деревянного забора)

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Ну ок.

 

И на старуху бывает проруха.

 

Если мне показалось - то готов принести извинения. Если же нет - то останусь при своем.

Не было, не было, правда. Я сама человек сугубо русскоязычный, просто не люблю ограниченности языковой и ступила (в смысле забыла :D) смайлик поставить после фразы насчет интегрированности в сообщество. Это типа шутка была. Мир, дружба, жвачка:beer:.

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Это типа шутка была. Мир, дружба, жвачка:beer:.

 

Простите за столь продолжительную паузу. Увидел, отвлекся - потом забыл.

 

Конечно, мир.:beer:

 

Меня однажды на одном форуме научили "зеркалить". То есть подавать точку зрения оппонента в его манере, но под противоположным знаком. С тех пор не могу отвыкнуть - очень действенная вещь, выводит из себя напрочь, но при этом обезоруживает. Вот и пользуюсь.

 

Как и обещал - приношу извинения.:beer:

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Блин, да и слава Богу, еще б наклейки на вас понаклеивать, чтоб сразу видно было... Восторженные вы мои...

 

Все Вам неймется наклейки и ярлыки клеить:o

Нацизм?;)

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування

Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар

Створити акаунт

Зареєструйтеся для отримання акаунта. Це просто!

Зареєструвати акаунт

Увійти

Вже зареєстровані? Увійдіть тут.

Увійти зараз
×
×
  • Створити...