Перейти до публікації
Пошук в
  • Додатково...
Шукати результати, які містять...
Шукати результати в...

История Украины с древнейших времен.

Юрий Киев

Рекомендовані повідомлення

Напрасно иронизырываете, путешественники незаполитизированы, как летописцы.

Они всегда писали то, что им приказывали.

"Незаполитизированы", а "писали то, что им приказывали"

Когнитивный диссонанс аднака :D

А ведь каждая новая хозяйская метла по новому метет, потому и бардак в истории.

Уже все, гаплык, не пометешь особо...

информация становится доступной...

Возьмите хотя бы того Марко Поло.

Разве он о Китае неправду писал?

Не читал, не знаю.

И волосы у них черные?

А КАКИЕ должны быть волосы у татаро-славян?:O: И татары и славяне темноволосые и смуглые, это только в брехливых учебниках написано, что славяне светловолосые

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Ну, а насчёт украинского. Нет никаких письменных источников подтверждающих существование такого языка. Это поистине уникальное явление в истории когда письменных источников некоего языка (якобы бывшего основным в X-и далее веках) не существует в природе. Пойдите в библиотеку Лавры - найдите там хоть что-то на древней мове.

Я же не просто так дал Вам "наколочку" на Панаса Мирного. Читаем:

Нічого й дивуватися цьому, бо письменники почали прикладати своїх рук до рідного слова трохи більше сотні літ, тоді як у других народів вони працюють більше тисячі. Та й то ще треба зазначити, що спершу бралися до того діла поодинокі народолюбці, а решта, вихована в школах, куди рідна мова і близько не підпускалася,- мала її за мову незграбну, мужичу, що до якого часу мусила слугувати домашній потребі, а не задля широкої постаті освіти та науки. І тепер ще є чимало своїх-таки мудраків, що, забувши, якого вони роду і плоду,- негують своєю рідною мовою, пророкуючи їй короткий вік, доки прості люди просвітяться наукою і одкинуть тоді свою мову як нікчемну, занедбають її, як ні на що не потрібну.

Это написано в 1920 году. Отбросим сотню лет и никак не получается изобретения украинского эсперанто нашими хохломассонами. Правда?

Читаем дальше:

Робота над романом «Хіба ревуть воли, як ясла повні?» була закінчена і надіслана до друку в 1875 р. У Петербурзі розпочали друкувати твір, та робота припинилась, бо вийшов указ, за яким заборонялось видання книг українською мовою. Прогресивні громадські діячі України не могли дати загинуті найвидатнішому творові часу. Тому вперше роман був надруковаї ний М. П. Драгомановим у Женеві в 1880 р., але відразу потраї пив до списку заборонених видань і проникав до читачів у Росії таємно, як підпільна література.

Как же так? Запрещен язык, которого не существовало? Вы в такое верите? Сидели себе ребятки, жрали сивуху и вдруг надумалось им сочинить Валуевский циркуляр. Ну так, чтобы работой себя занять.

А если мы поковыряемся в биографии такого себе мужичка, как Нечуй-Левицкий, так и там интересные моменты обнаружатся. Он, вообще, небезинтересный фрукт был, полиглот на всякий случай. Ну, мужик, что с него взять.

Іван Нечуй-Левицький показував дивовижну твердість та категоричність, коли йшлося про святі для нього речі. У цьому вдався в батька-священика. Ще в Кишиневі написав працю «Про непотрібність великоруської літератури для України та Слов'янщини». Ішлося не про те, що ця література «гірша» за нашу — цінував Лєскова, Толстого, Островського, особливо Щедріна. Але вважав: російська література потрібна для Росії, а нам потрібна своя. Гріх нашої інтелігенції, на думку Левицького, саме в тім, що вона виховалася на російській літературі, яка підмінила власну.

Так само категоричним був щодо правопису: «Писати треба так, як люди говорять!». Тому не терпів літеру «ї», писав не «їх», а «йих» і т. ін. У заповітах вимагав, щоб так його друкували «на віки вічні». Правописні нововведення вважав «галицькою змовою». Нагадував інквізитора, готового спалити й власні книжки, якщо там буде єресь: «Хай краще згорять, ніж з отаким правописом!».

Живу мову він знав. Помічав русизми, полонізми й будь-які іншомовні впливи й уникав їх. До речі, вираз «старанно уникав» вважав польським: «Я сказав би: падковито одмикував — це чисто народний київський вираз». Казав не «негативне», а «відкидне», не «позитивне», а «покладне».[1]

Это он СТБ насмотрелся в свое время, вот и понесло товарища. Так?

Самое противное, что Вы Qseft, все это знаете. Наверняка, Вы как и я, в школе учили наизусть эпизоды из кижечки Мирного, как и эпизоды из Тургенева. А если и не учили, то легко можете наковырять в интернете. Вы ж с Гуглем на "ты", правда? Но, это ж нужно захотеть...

  • Лайк 5
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Рыльск

 

 

 

 

 

 

Не понял, это им помешало заложить города?

 

Кстати о ярославле из вики:

 

 

Поселение фино-славянское, а обнаружено скандинавское оружие, арабские монеты, руны :D

"с преобладанием рядовых захоронений финно-угорского типа" :D

 

Слово рыло ну никак не похоже на финское. Тут ключевое-некоторые историки считают .

А города ничто не помешало-просто Палий пишет, что вот пришли князья Киевские и основали неразумным москалям города, за что те должны быть благодарны. А князья те сначала москальскими и белорусскими князьями перебывали-новгородскими, смоленскими и т.д., а уж затем попали в расово-верные Киевские кннязья. Тем более, многое говорит о том, что Владимир основан не Владимиром Мономахом, а Владимиром Святославовичем, Крестителем Руси , около 990г.

www.russiancity.ru/books/b82.htm

 

Который суть скандинав по происхождению и князь Новгородский по жизни , захвативший Киев.

 

По поводу рун, арабских монет и т.д. Поищите, что находили при раскопках Киева и области-теже скандинавские могилы, руны и арабские монеты-т.к. своих то не было. А скандинавы долгое время составляли правящую элиту Руси и были основой дружины русских князей.

А вот шаровары и сало при раскопках Киева не обнаружены:)

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Еврейских ермолок или как сейчас называют кепа, тоже в раскопках нет. Но это же не значит что, евреев в Украине не было. ;)
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Слово рыло ну никак не похоже на финское.

 

Я вот подумал: это ж до какого состояния нужно было морить голодом несчастных кабанов, чтобы они своим свиным рылом организовали москалям речушку с одноименным названием. Несчастные свиньи рыли и днем, и ночью, в поисках хоть каких-то желудей и сороконожек. Эх, москали!!!:lol::beer:

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

По поводу путешественников. Действительно, зачастую им верить нельзя-потому что не видя некоторых вещей, а желая их описать зачастую доверяли слухам. У того-же Марко Поло наряду с описанием стран есть и места о гигантских птицах, способных унести корабль в когтях, о драконах и т.д. Даже Казанова в своих мемуарах описывает Россию неправдиво-а это времена Екатерины Второй-когда уже куча иностранцев перебывало и переслужило в России. В частности пишет, что русские поклоняются иконе св.Николая, а других икон в их домах нет-и подобную чепуху.

А арабские историки и языки... Да "вы для нас, русские, все на одно лицо"-как говорят китайцы. Так-что здесь-незачет. Путешественникам-людям другой культуры-если это не этнографы-следует доверять только через призму критицизма.

У тех же чудо путешественников есть описание русских, которые на штаны тратят не менее 40 локтей материи-это 20 м.п. Это-ж какие шаровары должны были быть

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Еврейских ермолок или как сейчас называют кепа, тоже в раскопках нет. Но это же не значит что, евреев в Украине не было. ;)

Да, евреев не было...Но были жиды, в Киеве в частности, были Жидовские ворота, а великий князь зачастую подписывался каган.

Ты на что это намекаешь, что Киевское княжество не было арийским?:evil:

Кстати-кепа-это в Донецке. А у евреев кИпа.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Я вот подумал: это ж до какого состояния нужно было морить голодом несчастных кабанов, чтобы они своим свиным рылом организовали москалям речушку с одноименным названием. Несчастные свиньи рыли и днем, и ночью, в поисках хоть каких-то желудей и сороконожек. Эх, москали!!!:lol::beer:

Зато это говорит о том, что первооткрывателями сала были именно москали, а уж затем, пересев на Кириллову икорку, забыли о своем продукте и завистливые украинцы решили попытаться запатентовать полезную модель:D

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Зато это говорит о том, что первооткрывателями сала были именно москали, а уж затем, пересев на Кириллову икорку, забыли о своем продукте и завистливые украинцы решили попытаться запатентовать полезную модель:D

 

 

Марс, а твой Шашлык пусть не реку, а хоть болотце, пусть не для города, а для себя, вырыл?

Думаю, что не вырыл, и даже не пытался, т.к. не получил от тебя патриотического воспитания. :lol:

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Я же не просто так дал Вам "наколочку" на Панаса Мирного.

 

Правильно глаголешь-и не супротивно Гсефту. Письменные украинские произведения-18-19 век, устный язык-16-17 век. Никто не спорит. Просто никаких украинских трипольцев и украинских княжеств ранее этого срока не было. И ничего тут обидного нет. Американцы вон еще менее древние-и ничего. И россияне тоже не со времен Рюрика существут-тоже начали выделятся в 15-16 веках из общего восточнославянского котла. Просто на язык и этнос разные силы оказывали влияние. На украинский и белорусский-поляки, на российский-татары, а затем фрицы всякие.

То, что в украинском языке полно полонизмов-ты-же не будешь отрицать-даже Панас Мирный стеснялся

укр польск рус

1. аби aby лишь бы

2. агенція agencia агентство

3. але ale но

4. але ж ale ž однако

5. альтанка altanka беседка

6. аматор amator любитель

7. амбасада ambasada посольство

8. аркуш arkusz лист (бумаги)

9. багнет bagnet штык

10. багно bagno болото

11. байка bajka сказка

12. баламут bałamut волокита, повеса

13. балія balia лохань (для стирки)

14. барва barwa краска

15. батог batog кнут

16. башта baszta башня

17. безлад bezład беспорядок

18. белькотання bełkotanie бормотание

19. білизна biełizna белье

20. блазень błazen шут

21. блакитний błękitny голубой

22. блискавка błyskawica молния

23. бляшанка blaszanka жестянка

24. бо bo так как, потому что

25. боївка bojowka дружина

26. борг borg долг

27. брак brak нехватка

28. брама brama ворота

29. братерство braterstwo братство

30. бриля bryła глыба

31. бруд brud грязь

32. брутальний brutalny грубый

33. будинок budynek дом

34. бурштин bursztyn янтарь

35. вага waga вес

 

(ссылка устарела)

 

Видишь, эти слова -они не из древнерусского, и даже не древнепольского-ляшского. Они привнесены во время Речи Посполитой. И большинство различий русского и украинского языка-именно оттуда.

Хотя и наслоились на свой диалект-почти в каждом княжестве он был свой.

 

А вот откуда в укр.языке взялось слово дітлахи-дети-лохи-ума не приложу

Вот почитай-будет интересно

(ссылка устарела)

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Марс, а твой Шашлык пусть не реку, а хоть болотце, пусть не для города, а для себя, вырыл?

Думаю, что не вырыл, и даже не пытался, т.к. не получил от тебя патриотического воспитания. :lol:

 

О покойных или хорошо, или ничего-это еще древние украинцы-суть римляне сказали:D Тем более свинья была не славянская, а корейская. Что с нее, узкоглазой, взять:unknown:

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Видишь, эти слова -они не из древнерусского, и даже не древнепольского-ляшского. Они привнесены во время Речи Посполитой. И большинство различий русского и украинского языка-именно оттуда.

Хотя и наслоились на свой диалект-почти в каждом княжестве он был свой.

 

А вот откуда в укр.языке взялось слово дітлахи-дети-лохи-ума не приложу

 

 

"Они привнесены во время Речи Посполитой" -

а что, до этой самой Речи Посполитой у нас здесь была пустыня? :D

Скорей всего, именно у нас заимствовали слова соседи, а не наоборот.

 

Насчет дитлахів...

А что, фраза "ума не приложу" звучит лучше?

Только вдумайтесь! "Ума-не-приложу"... Куда "не приложу"?

Зачем его куда-то "прикладывать"?

Скорей всего, заимствование из редкого чукотского диалекта...:D

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

"Они привнесены во время Речи Посполитой" -

а что, до этой самой Речи Посполитой у нас здесь была пустыня? :D

Скорей всего, именно у нас заимствовали слова соседи, а не наоборот.

 

Насчет дитлахів...

А что, фраза "ума не приложу" звучит лучше?

Только вдумайтесь! "Ума-не-приложу"... Куда "не приложу"?

Зачем его "прикладывать"?

Скорей всего, заимствование из редкого чукотского диалекта...:D

 

Учи албанский:D Приложить ум и руки к чему-то-вполне нормальная фраза. Это-ж не мозг приложить, и не девушку свою, как тут некоторые советовали, дабы хулиганов ввести в ступор:)

До Речи Посполитой-тут говорили на своем языке, а потом стали говорить на языке со многими заимствованиями из языка господствующей нации. Или для тебя в новость, что украинцы были хлопы (холопы) и быдло?

Ясное дело, шляхта понабралась украинских словечек и испортила свой польский. А еще узнала слово лихтар, и занесло его в немецкий, чем тоже испортила и его заодно.По немецки лихт-свет.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Да что там 16-17 век. Там всё ясно. Ничего "украинского" не проглядывается. Спор интеллигентов-украинофилов конца 19 века:

 

1. Це мене дуже здивувало. Може то були птенці гнізда д. Шерстюка і Ко. Я питаю в йіх.

— Невже це в вас на селах так кажуть: від, відчепився окремі.

— Ні, в нас кажуть — одчепився од мене, окроми, таксамо, теж,—кажуть вони.

А нащо ж ви так чудно говорите?—спитав я в йіх.

— Бо так пишуть в украінських книжках, а ми думали, що так треба теперички говорить, як пишуть; бо й поруський говорять таксамо, як написано в книжках.

— А чи зрозуміють же вас школярі, якби ви такою мовою вчили йіх у школі, казали б йім: відхилив, ві'дчинив, відповів, окремо?—спитав я йіх.

— А хто його зна, чи розібрали б!

 

2. Якого лиха накоіли галичани своєю мовою й своім вмикуванням в украiнські видання, за це міні казав один інтеллігент, котрий живе на селі, приіхав до Киіва, углядів вивіску, де було написано великими буквами: „Украiнська книгарня" (на Великі Владим. улиці). „Накупив я, каже він, усяких украiнських книжечок, і вхопив кільки номерів журнальчиків, бо я йіх і не бачив, і не читав. Вертаюся додому, читаю,—і тільки з дива очі витріщив. Що це за мова! Що воно таке? Такою мовою размовляють ті словаки—венгри, що розвозять у нас по селах усякий крам. Читати ціх журналів я не міг і тільки дурно гроші потратив.

 

3. От для зразця уривок с статтів д. М. Євшана (Літ. наук. В., книж. 6. стр. 444, 1911 р. і—2, 1910 р. ст. 450): Украiнська літ. в 1910 р.:) „Ми стараємо ся, ї слідимо за всїма вiдступлениями від давноі лїнїї, та бажаємо зрозумїти значіння тих відзтуплень... Зверхні об'яви (?)— се неначе азбука, яка дає нам можність відчитувати (?) цілу повість про той внутрішній світ, з якого виходять поодинокі факти. Се вихідна точка тільки для широких узагальнень, знаки, які позволяють нам оріентирувати ся серед ріжнородних (велик.—разнородныхъ, укр.—різноманітних) явищ" (зьявищ). „Чупринка яркий контраст, як би на нащому овиді (?) літературному зявився Етгард Пое. Чупринка також відбув (чи не добув?) ті скарби... а прецінь (?) станув в якоісь принціпіяльній незгоді. Він виявив свій настрій і патос" і т. д. „Екстаза його (поета Чупринки) се не самозабутє вже, а вищий стан свідомости, який граничить (межується?) з холодом. В слові його, в його відруховости (? чи не ворушливости) ми відчуваємо (?) нараз (?) цілу кручу, та огонь переживань (переживаннів), вихра пристрастий... (прилюбности?) І оба разом (Чупринка і Олесь) вони ставлають другу позицію в нашому доробку (? чи не добутку?) за минулий рік.? (ст. 357). Далі в своі статті д. Євшан розбірає і радить, і цінує дві драми д. Винниченка й каже, що в автора: „спиняється творча відруховність (?), розмах; ефекти стають що раз білше штучні (це б то в Євшина — робляні, а по украiнському це—прекрасныє, искусныє); автор ратує свою давню відруховність сміливими, навіть карколомними скоками (!?). На всякий случай се новина в його творчости, що героів він починає малювати серед чотирох стін, відо*кремлених (?) від широкоі течіі житя, яка давно їх поривала... Він мало причинив ся взагалі до двигненя (? чи не — рушення?) рівеня літературноi атмосфери... що слідне (?) певного рода неспокійне оживленє (? великорус.)—причина його прискореня"... (хапання). Або оце місце: „коли шукати за поетом (поета), який би умів жертвовати житем, то для Ленова належить ся перше місце... Він всідав беззахистно на беззахистне човно"...

 

Невже українська публіка читатиме оцю карколомну страшну мову, схожу на якесь чортовиння—з бутвинням, як у нас кажуть на селі? Прочитавши це „човно", і справді поламаєш собі не тільки карк (потилицю), але й саму голову. Ми радимо д. Євшанові замкнути своє човно й пера в скрипю на замок з двома зводами й не писати нічого, жаліючи украiнські й загалом усі людські потилиці й голови. Я дивуюсь, як проф. Грушевський надрукував в своєму журналі таке дивовище, по мові гірше од мови статтів в „Записках наукового товариства", неначе зумисне на сьміх украiнцям, або для жартів і глузування з украiнського пісьменства.

 

Проф. Грушевський в згадані мною його статті жаліється на нашу украiнську публику, що вона не купує (певно галицьких) книжок. Але ж украінська книгарня (Безак. № 8) стоїть виданнями украiнських авторів, а найбілше видданнями бувшоі Просвіти та дрібними украiнськими книжками для народа. А наша публіка тепер як купуе будлі—яку украiнську книжку, то передніше розгортає йіі, переглядає, читає, і як книжка буде галицька, то кидає набік, бо с кількох фраз, навить як углядить—від, одразу постерегає, якого вона пе'чева, бо за тим—від піде низка галицьких слів. Я бачив це в книгарнях на своі очі.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Не согласен. Если крестьяне не понимали галицкие книжки, это еще не значит, что разговаривали они по русски. Устный украинский язык все-же древнее 19 века.

Прочитайте

www.russian.kiev.ua/books/zheleznyj/pdu2/pdu2.shtml

А.Железный "Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине"

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Не согласен. Если крестьяне не понимали галицкие книжки, это еще не значит, что разговаривали они по русски. Устный украинский язык все-же древнее 19 века.

Прочитайте

www.russian.kiev.ua/books/zheleznyj/pdu2/pdu2.shtml

А.Железный "Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине"

 

Если в русский добавить польские слова. А букву ять в церковно-славянском читать не как "е", а как "и". Получите "украинский язык".

 

P.S. Кстати буква ять читалась в 17 веке как нечто среднее между "и" и "е".

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Если в русский добавить польские слова. А букву ять в церковно-славянском читать не как "е", а как "и". Получите "украинский язык".

 

P.S. Кстати буква ять читалась в 17 веке как нечто среднее между "и" и "е".

 

На Руси было два языка-церковно-славянский-язык документов, и древнерусский-имеющий очень много с болгарским, язык как документов, так и речи. В украинском языке-как и в болгарском, и сербском встречаются до сих пор слова из древнерусского, которые в русском современном являтся устаревшими или неприменимыми. Плюс полонизация наложилась на местные диалекты. Так-что говорить, что украинский-это польско-русский диалект-все-же не совсем верно. К тому-же, язык киевской области или Галичины -это тоже не совсем чистый украинский. Ядро украинского-это полтавский диалект.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Вот еще история наша.

Для тех, кто знает албанский:

(из рассекреченных документов Американского национального архива)

 

 

"Bandera’s wing (OUN/B) was a militant fascist organization that wanted Ukrainian independence immediately." ©

 

.

 

Не могли бы Вы выложить перевод-и что это за сайт уточнить. Меня смущает слово фашист в названии-оно употреблялось только в СССР, насколько я знаю. Американцы писали нацист-может я ошибась.

Не фальшивка ли?

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

На Руси было два языка-церковно-славянский-язык документов, и древнерусский-имеющий очень много с болгарским, язык как документов, так и речи. В украинском языке-как и в болгарском, и сербском встречаются до сих пор слова из древнерусского, которые в русском современном являтся устаревшими или неприменимыми. Плюс полонизация наложилась на местные диалекты. Так-что говорить, что украинский-это польско-русский диалект-все-же не совсем верно. К тому-же, язык киевской области или Галичины -это тоже не совсем чистый украинский. Ядро украинского-это полтавский диалект.

 

Ну вот почитайте:

 

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Yat.gif

 

Сперва ять как "е", потом как "и".

 

А вот вам наш дорогой Нечуй-Левитский:

 

Щоб сказали читальники в Россіі, якби хто-небудь почав писати орловською мовою, перехідною до украінськоі, або новгородсько-олонецькою? В орловські губерні приміром кажуть так: мая сястра ня хоча оставаться в КіевЪ, завтра Ъдя дамой, а мой муж сидитъ дома только днёмъ, а ночью карауля на базарЪ". А от зразець мови олонецько-архангельськоі, недавно записаний д. Ончуковим в олонецкі та архангельські губернях в віршах, „Былины, или старовинки", та і в розмовні мові. В биліні про „Бутмана" цеб-то про гамбурзького німця Андрея Бутенанта, котрому Петро Великий дав право копати залізну руду в олонецькі {73} губерні, Бутман каже: „Ужъ и силушкой ноньце цари сильнЪ (ы); ужъ и смЪтоцькою цари носмЪтливЪ (ы). Отъ ты ой надёжа православный царь: ты съ яросью Петръ АлексЪевичъ... Ты попомника, какъ во той во ёрды (орды) тебя хто же оттуль (так кажуть в радомысл. нов. киiв. губ.) тогды (так кажуть коло Камянця в подол. г.) повыкунилъ? тебя хто жъ оттуль повыручилъ? Царь каже, що Бутман „пропилъ де всю сбруню лошадиную, пьётъ трои сутоцки".

 

А отъ зразець розмовноi мови коло м. Олонецка, як селянин росказував Ончукову про Бутмана. Бутман говоре до мужика: „я, скаже (каже), безъ царя буду заводы вести. Я вотъ дЪлаю тони (мережі). А мужикъ въ отвЪтъ: „чортъ, скаже (каже), буде этта—не тони; да лЪшей, скаже, буде этта—не рыба.

 

Как видим есть ещё Новгородская и Орловская мова :D И нетрудно заметить, что для Нечуя-Левитского "мова" - это разговорный диалект.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Не могли бы Вы выложить перевод-и что это за сайт уточнить. Меня смущает слово фашист в названии-оно употреблялось только в СССР, насколько я знаю. Американцы писали нацист-может я ошибась.

Не фальшивка ли?

 

конечно, может быть фальшивкой, гарантий нету - только углубленный анализ, на который у меня сейчас нет времени.

По ссылке есть сканы документов, фальсификацию которых исключать нельзя. Однако, не думаю, что у кого-то есть столько времени, чтобы такими фабрикациями заниматься из любви к искусству. А деньги за это вряд ли кто-то заплатит - нет полит. заказа, нет смысла.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

конечно, может быть фальшивкой, гарантий нету - только углубленный анализ, на который у меня сейчас нет времени.

По ссылке есть сканы документов, фальсификацию которых исключать нельзя. Однако, не думаю, что у кого-то есть столько времени, чтобы такими фабрикациями заниматься из любви к искусству. А деньги за это вряд ли кто-то заплатит - нет полит. заказа, нет смысла.

 

Смысл фальшивки (одного из видов) как раз в том, чтобы фальшивку разоблачили. Т.е. вот видите, гебня на нашего героя фальшивки стряпает-а он-кристалльной души человек.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Смысл фальшивки (одного из видов) как раз в том, чтобы фальшивку разоблачили. Т.е. вот видите, гебня на нашего героя фальшивки стряпает-а он-кристалльной души человек.

 

ого, я о таком варианте не думал даже, честно говоря :D

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Интересная фигня получается: пятеро непрофессиональных историков достигли консенсуса (еще одно чисто-русское словечко) в том, что украинский язык не есть продукт хохло-массонов конца 19-го века.

Так какого хера я должен верить всякой ерунде из тырнета?

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Нашей истории только 19 лет.

Вот отсель и надо считать себя чистым украинцем, особенно тех, кто родился в это время на территории созданного государства (как в США).

Да Вы хоть перестреляйте друг друга, но чистокровного хохла или кацапа среди нас нет и небыло.

1.Истории современного независимого государства Украины вы хотели сказать.

2.Истории же Украины как территории проживания украинского народа - тысячи лет.

3.Насчёт чистокровности - во-первых были проведены генетические исследования показывающие общность населения Украины на генетическом уровне,а также однотипность (в основном) его генотипа.

во-вторых вопрос то вобщем-то вовсе не в этом,будь ты кто -хоть "помесь насорога с бульдогом" - живешь в государстве Украина - уважай страну,культуру,традицию,историю.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Исследование о происхождении русского генофонда

 

[/url]

 

 

Русский генофонд состоит из двух частей – северного и южно-центрального, а азиатского следа в нем нет.

В январском номере журнала The American Journal of Human Genetics была опубликована статья об исследовании русского генофонда, проведенного российскими и эстонскими генетиками. Результаты оказались неожиданными: по сути, русский этнос генетически состоит из двух частей – коренное население Южной и Центральной России родственно с другими народами, говорящими на славянских языках, а жители Севера страны – с финно-уграми. И второй довольно удивительный и, можно даже сказать, сенсационный момент – типичного для азиатов (в том числе, пресловутых монголо-татар) набора генов ни в одной из русских популяций (ни в северной, ни в южной) в достаточном количестве не обнаружено. Получается, поговорка “поскреби русского – найдешь татарина” не верна.

Кроме того, оказалось, что наши братья-славяне – белорусы, украинцы и поляки – отличаются от нас не только по языку, но и на генетическом уровне. Совсем немного – от русских из центральных и южных областей, чуть сильнее – от северян.

news.nswap.info/?p=7329

Гість
Ця тема закрита для публікації повідомлень.
×
×
  • Створити...