Перейти до публікації
Пошук в
  • Додатково...
Шукати результати, які містять...
Шукати результати в...

История Украины с древнейших времен.

Юрий Киев

Рекомендовані повідомлення

Как ни странно, по национальности я хохол

Тільки половці, які називали себе күк ул - сини неба могли мати таку назву національністі. Інакше – це комплекс меншовартості, або гірше...

Українці мої! Дай вам Боже і щастя, і сил.

Можна бути хохлом, і не згіркне від того хлібина.

Тільки хто ж колись небо нахилить до ваших могил,

Як не зраджена вами, зневажена вами країна…©

Для того, чтобы нам чувствовать себя людьми, нам не нужно жить под какими-либо идолами. Вот такое вот несчастье- нету идолов.

Помиляєтеся, кому і однієї Статуї Свободи на країну в 310 000 000 чоловік вистачає, кому малувато на населення всемеро менше і 1100 ідолів Леніна.

Безусловно мне интересна история моей страны. Я не могу сказать, что я прям кушать не могу, пока не доковыряюсь до какого- нибудь первоисточника, но где-то как-то небезинтересно.

Но, куда более интересно, как я буду жить завтра. Аргументы типа, без прошлого нет будущего я знаю, но тем не менее почему-то не зацикливаюсь...

Точка зрєнія завісіт от мєста сідєнія, по-перше. В мене теж був час надзусиль, коли орава утриманців (включаючи тещу-росіянку) теж зводила до кавалка ковбаси всі мої гуманітарні прагнення.

По-друге, все ще попереду – молодий ішшо. Колись давно, з дружиною пішли провідувати нашого літнього сусіда, скажімо, Миколу Леонтійовича Гречко, який важко хворів. Яке ж було наше здивування, коли наший старший товариш по правовірним українським захопленням: пасічництву, садівництву і городництву, зустрів нас лежачи на ліжку в пейсах і ярмолці, мугикуючи пісеньку невідомою мовою. “Буду помирати,- сказав він,- наснилися жиди і попередили, що до себе не візьмуть, якщо я не виправлюсь” і розповів свою історію єврейського підлітка-сироти, який у повоєнний час змушений був змінити своє справжнє ім’я Цілі Лазарєвича Герба на менш дратівливе для роботодавців сталінських часів. Микола Леонтійович, незважаючи на свій надважкий стан, встиг зібрати необхідні документи, відновити своє справжнє ім’я і під яким і помер. І до Вас, і до мене прийдуть наші предки, не сумнівайтеся.

То же время ловлю себя на мысли, что меня раздражает нравоучительная манера вести диалог, как Ваша, так и Qsefta. Странное дело, как патриот я должен был бы везде ставить Вам "спасибки", но почему-то желания не возникает. Что с той стороны манера оскорбительно-паскудненькая, что с Вашей.

Не ставив собі метою боротися за Ваші "спасибки" і стати “...почті єдіногласно в городє N, імєнно дамою пріятною во всєх отношєніях”.

Сперечайтеся з позицією, а не з особою. Хтось полюбляє кавун, а хтось свинний хрящик; хтось – конформіст, хтось нонконформіст. Ми народилися рівними, але різними - це підстава нав’язувати власний стандарт манер? Оцінку чужих манер краще тримати при собі, щоб не здавалося, що цим самим стверджується еталонна бездоганність манер власних.

Звісно, не можна бути впевненим, що в запалі суперечки не застосуєш дошкульне слівце за межою загальноприйнятих правил спілкування. Але крім радикального публічного кидання багнюкою, є багато інших, в тому числі непублічних можливостей застереження, якими Ви могли скористатися. Не нагадаєте мої "оскорбительно-паскудненькие" слова за які мені може бути особисто соромно? а не факти нашого спільного "оскорбительно-паскудненького" українського життя, за яке повинно бути соромно всім нам!

Вы действительно уверены в том, что мат слышен только лишь в русских селеньях? Вы в маршрутке украинской давно были?

А вот по Вашей, любой, кто очень патриотично настроен, знает ридну мову, уже по определению является крупным специалистом абсолютно во всем.

Певно, Ви мене з кимось переплутали? Інакше безпідставне звинувачення не може бути правилом дискусії, краще промовчати, якщо немає аргументів, ніж демонструвати вражену підсвідомість, яка не знаходить необхідних контрдоказів. (Написав і пошкодував: тепер мене можна звинуватити і в зарозумілості.:pardon:)

И можно спорить до усеру на тему правок истории Екатериной, но как это поспособствует нормализации нашей жизни завтра?
Потрібно миритися, що не у всіх на прапорі ковбаса з пучком цибулі.

И шо? Поможет?

А тем временем Точкины, Самаринды и др. будут валить из страны...

Не страшно? Кто Вас лечить будет завтра?

Я б не робив з цього трагедії: коли почуття патріотизму нульове, люди шукають кращих умов за кордоном. Спостерігаючи автівки лікарів – не думаю, що вони недоїдають. Одні поїдуть – інші приїдуть. Незалежно від цього, посередній загальний рівень вітчизняної медицини зміниться на краще не скоро. Більше працюйте, більше заробляйте, користуйтеся страховою або платною медициною - там намагаються залучати кращих.

Ни Фарион, ни Колесниченко с Корниловым на эту роль не годятся.

Фаріон – філолог, займається українською філологією, Колісніченко та Корнілов – комсомольські працівники, професії не мають. Звісно на роль лікаря всі вони не годяться.

 

 

Взагалі все сказане Вами і мною не має ніякого відношення до історичної гілки, добре було б перемістити весь цей флуд у гілку, наприклад SOS - помоги ближнему .

Змінено користувачем МАМАЙ
  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

....

К сожалению, ни медицинский, ни технический язык невозможно одномоментно переключить на украинский. Либо английский, либо русский.

Это данность и с этим нельзя не считаться.

....

Урааа! Ну хоть кто-то еще это понимает. :beer:

ПС В свое время позабавил термин: "дрібноживознавство" :lol:.

ППС Еще один тезис для размышления теми у кого есть мозг - сколько книг по той же медицине выходит на английском, русском ну и украинском языках. Качество той же литературы. На английском пишут гранды. На русский частенько переводят не самых плохих представителей англоязычной литературы. Перевод чего-то стоящего на украинский - скорее фантастика. Доводилось кстати видеть кое-какие проекты стартовавшие с помощью диаспоры. Забавна их судьба. Опять же общаться приходится с разными людьми - была идея перевести нельсоновскую педиатрию на украинский - отказались - не рентабельно. Но она успешно переведена на русский. Хотите пользоваться 18-м изданием - учите русский. Интересует 19-е - английский в помощь.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Конечно, здесь ни слова о национальнастях. И также ничего о корнях...

Ні, не так. Там ні слова про "національну кровну чистоту". Тільки про те, що россійськими проблемами і слов'янською єдністю в Україні найбільше переймаються, м'яко кажучи, люди не дуже слов'янської зовнішності.

 

Не совсем понял, что имелось в виду.

Українське село, на відміну від міст, лишалося протягом багатьох століть аж поки по ньому не пройшлися "совком", дуже консервативним у питаннях традицій і моралі. Якщо хтось нехтував релігійними святами або моральними принципами, сільська громада просто переставала спілкуватися з ними. А заодно і з тими, хто продовжує спілкуватись з провинившимся. Від таких відмежовувалися і припиняли спілкування. Такий собі механізм самоочищення. Продовжувати жити в селі в умовах ізоляції - неможливо, тому єдиним шляхом для ізгоїв було переселення в місто. І однією з найперших причин, за якою потрапляли в ізгої - це якщо раптом дитина народилася без батька, або дуже не схожа ні на кого з родичів.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

И что б вы там не подумали, я сейчас говорю громко и ответственно- есть такие украинские националисты, как я- даже без капли украинской крови, говорящие на русском- я националистка и украинская патриотка.

 

Нет краше и прекраснее моей Родины.

 

Вот такая вот история с древнейших времён...

 

 

Ну и умничка. И все замечательно написала.

Похожий текст могли бы многие из нас написать. Потому и спасибок прилично.

Мне тоже хотелось бы в этой теме видеть побольше аргументов с разных сторон (уж больно история у нас противоречивая, благодаря нашему странному образованию). Но, к сожалению, по-настоящему толково и аргументированно излагать свои взгляды получается буквально у двух - трех авторов. И даже они периодически поддаются эмоциям и скатываются во взаимные оскорбления.

Проблема для многих из нас заключается в том, что жить по тем стереотипам, которые были привиты в советское время уже не получается. Поскольку слишком много нового для себя открыли за последние годы. Доза вранья уже зашкалила. Но и стать "прямо противоположными" тоже не выходит. Потому как в потоке "новостей" тоже слишком много встречается лжи и передергиваний. Да и взрослые мы уже в большинстве своем. Сложно мозги перенастраивать.

Потому лично я лишь изредка заглядываю в эту темку. Хотя и очень интересен этот вопрос. Многовато банальных перебранок. Их и так в жизни хватает.

 

Добавлено через 2 минуты

Урааа! Ну хоть кто-то еще это понимает.

ПС В свое время позабавил термин: "дрібноживознавство" .

 

Собственно, понимают это практически все. Большинство на этом форуме, так уж точно.

Друг друга понять не хотим. Это гораздо хуже.

  • Лайк 4
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

К сожалению, ни медицинский, ни технический язык невозможно одномоментно переключить на украинский. Либо английский, либо русский.

 

А в чому власне проблема? В російській майже уся термінологія - "іншомовного походження". Там навіть квітам, травам, і місяцям року не спромігся дати власних назв, запозичивши з латини.

 

Урааа! Ну хоть кто-то еще это понимает. :beer:

ПС В свое время позабавил термин: "дрібноживознавство" :lol:.

 

Та мене уся російська мова з її телячою вимовою так забавляє:lol:

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

А в чому власне проблема? В російській майже уся термінологія - "іншомовного походження". Там навіть квітам, травам, і місяцям року не спромігся дати власних назв, запозичивши з латини.

 

Собсно проблему одним словом Олег и обозначил. Ключевым является "одномоментность" перехода на терминологию другого языка.

Понимаете ли, когда ты начинаешь изучать собственно предмет, то формируешь свою базу знаний на языке преподавания. В дальнейшим ты совершенствуешь и наращиваешь эту базу на том же языке. Даже если приходится находить что-то новое уже на иных языках, ты это запоминаешь и все равно переводишь на свой базовый. С точки зрения специалиста в какой-то области, это вполне естественно. Но если тебя, вполне сформировавшегося специалиста, ЗАСТАВЛЯЮТ переучить всю терминологию и в дальнейшем оперировать лишь новыми для тебя словами, это ОБЯЗАТЕЛЬНО вызовет отторжение и неприятие. С точки зрения работы, пострадает еще и дело, которым ты занимаешься.

Я очень даже ЗА то, чтобы наши доктора, ученые, инженеры общались на украинском и владели специальной терминологией на этом же языке. Но это должно бы не переучивание старых кадров, а обучение подрастающих. Это невероятно сложная и масштабная задача. Необходима очень серьезная государственная программа, которая бы не вызывала откровенного неприятия. Несмотря на эмоции, связанные с языком, люди ведь по обе стороны баррикад вовсе не тупые и не идиоты. Разумные мысли обязательно воспримут нормально.

Беда в том, что некому эти мысли формировать. Гопота во власти. Временщики..

  • Лайк 6
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Ключевым является "одномоментность" перехода на терминологию другого языка.

Готов подписаться под каждым словом....

Никого ведь не смущает, что в названии "Перспективный авиационный комплекс фронтовой авиации" (ПАК-ФА) нет ни одного русского слова.

  • Лайк 2
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

... Даже если приходится находить что-то новое уже на иных языках, ты это запоминаешь и все равно переводишь на свой базовый. ....

Вовсе не обязательно. Если сразу не находишь эквивалента состоянию на том же русском языке? А доступа к тому же мультитрану нет? Приходится указывать в качестве диагноза примерный перевод на русский и рядом (в скобках) - английское наименование того, что хотел сказать. Не частая ситуация - но реальная. Пока здесь идет срач украинский/русский весь мир пользуется английским. Доводилось общаться с арабами, индусами - они изучают медицину ориентируясь на английский. Ну и скажите кому от этого плохо?

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Это невероятно сложная и масштабная задача. Необходима очень серьезная государственная программа, которая бы не вызывала откровенного неприятия.

 

Якраз це те, куди держава краще б не втручалась.

Вчені з різних країн можуть вести спільні проекти і чудово порозумітися без втручання держави.

Єдине, що може зробити в цьому питанні держава, це сприяти розробці мовознавцями певних варіантів термінології. Але вже точно не державі, і навіть не мовознавцям, і тим більше - не паперовим "програмам" визначати, котрі з термінів приживуться, а котрі - ні.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Якраз це те, куди держава краще б не втручалась.

Вчені з різних країн можуть вести спільні проекти і чудово порозумітися без втручання держави.

Єдине, що може зробити в цьому питанні держава, це сприяти розробці мовознавцями певних варіантів термінології. Але вже точно не державі, і навіть не мовознавцям, і тим більше - не паперовим "програмам" визначати, котрі з термінів приживуться, а котрі - ні.

 

На моє глибоке переконання, сьогоднішній стан речей - саме результат того, що держава не втручалась. Тобто окремі можновладці та їхні на той час підлеглі щось на свій розум накерували, та й годі.

Вчені з різних країн, звичайно ж, порозуміються. Бо в них для того є дуже сильний стимул. Вони під час тих порозумінь самовдосконалюються. Вони ростуть професійно. Це - зовсім інший бік "мовного питання". І , звісна річ, не справа держави визначати термінологію. Хіба за це взагалі йде мова ?

Справа держави зробити так, щоб підростали нові кадри, які не тільки розуміють українську (сього мало), а й думають на ній. Які б навчались за обраним фахом саме цією мовою. А ще держава має зробити так, щоб спеціалісти, які ще залишились, не намагались кинути тут все лише через те, що їх примушуюють знати все те що вони давно знають, але іншою мовою. Так не можна робити. Це - шлях самознищення для держави.

 

Добавлено через 23 минуты

Вовсе не обязательно. Если сразу не находишь эквивалента состоянию на том же русском языке?

 

Вы сами же себя и опровергаете. По крайней мере, в том контексте, о котором я писАл. Ведь в каком случае Вы переходите на английский эквивалент ? Правильно, когда нет подходящего термина на родном для Вас - русском. Вы на нем мыслите. Вы на этом же языке получили профильное образование.

Можно в дальнейшем выучить в хорошем объеме английский и общаться с коллегами на нем. Разумеется, с теми коллегами, которые сами им владеют.

У Вас при этом есть стимул в плане профессионального роста. Национальное самосознание, заметьте, вообще не при делах.

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

На моє глибоке переконання, сьогоднішній стан речей - саме результат того, що держава не втручалась. Тобто окремі можновладці та їхні на той час підлеглі щось на свій розум накерували, та й годі.

Вчені з різних країн, звичайно ж, порозуміються. Бо в них для того є дуже сильний стимул. Вони під час тих порозумінь самовдосконалюються. Вони ростуть професійно. Це - зовсім інший бік "мовного питання". І , звісна річ, не справа держави визначати термінологію. Хіба за це взагалі йде мова ?

Справа держави зробити так, щоб підростали нові кадри, які не тільки розуміють українську (сього мало), а й думають на ній. Які б навчались за обраним фахом саме цією мовою. А ще держава має зробити так, щоб спеціалісти, які ще залишились, не намагались кинути тут все лише через те, що їх примушуюють знати все те що вони давно знають, але іншою мовою. Так не можна робити. Це - шлях самознищення для держави.

 

Єдине корисне, що держава може зробити для мови, це заохочувати.

Заохочувати книговидання, заохочувати бажання у людей вчитися і вдосконалюватися. Заохочувати матеріально, зниженням податків.

Але не методом складання якихось довгострокових програм, які ніколи не виконувались, не виконуються, і виконуватись не будуть.

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

.... Потрібно миритися, що не у всіх на прапорі ковбаса з пучком цибулі.

....Більше працюйте, більше заробляйте, користуйтеся страховою або платною медициною - у [/b].

 

Как-то противоречиво, не находите?

 

Добавлено через 1 минуту

Єдине корисне, що держава може зробити для мови, це заохочувати.

Заохочувати книговидання, заохочувати бажання у людей вчитися і вдосконалюватися. Заохочувати матеріально, зниженням податків.

Але не методом складання якихось довгострокових програм, які ніколи не виконувались, не виконуються, і виконуватись не будуть.

 

Самаринд уже ответил, как заохочуеться.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Єдине корисне, що держава може зробити для мови, це заохочувати.

Заохочувати книговидання, заохочувати бажання у людей вчитися і вдосконалюватися. Заохочувати матеріально, зниженням податків.

Але не методом складання якихось довгострокових програм, які ніколи не виконувались, не виконуються, і виконуватись не будуть.

 

 

Мені здається, що ми з Вами кажемо майже про одне й те саме, але таки різними мовами. Заохочувати ! Саме заохочувати. Але се не може робитись випадково і несистемно. Жодної користі від "акцій" нема. Для того і потрібна серйозна програма. Я ж не маю на увазі програми, які приймаються для звітності. Се має бути пріоритетна програма для розвику Держави.

Бачте, якщо навіть ми з вами, знаходячись на дуже близьких позиціях, так важко одне одного розуміємо, то що казати про людей, які взагалі НЕ ТАК зрозуміли Вашу чи мою думку ? А якщо в них ще й темперамент, культура та освіта шкутильгають на всі чотири ? Ото ж бо й воно. У Держави має бути дуже системний, серйозний підхід. Мовне питання - тридцять перше в рейтингу думок "за життя". Але перше в рейтингу приводу для мордобою.

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Та мене уся російська мова з її телячою вимовою так забавляє:lol:

 

А мені на моєму автомобілі тиждень тому замінили маточину.

Чомусь стало сумно..:(

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

А мені на моєму автомобілі тиждень тому замінили маточину.

Чомусь стало сумно..:(

 

 

Нє, колего.

В даному контексті Вам стало "грустно".

 

Бо якщо справа лише в атомобілі, то радіти треба, що ту маточину вже поміняли. Має стати краще.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Это замечательно, что вы любите Родину. Вы только определитесь для этой любви вам нужно вот что-то из этого:

 

1) ОУН-УПА боролось с нацистами за незалежнисть

2) Иван Грозный - был безграмотный

3) Украинский язык - это не новодел, ему XXXX лет

4) Во время ВОВ советские люди воевали нехотя и из под палки

5) Нет документов свидетельствующих о том, что нацисты собирались уничтожить население УССР

 

Если нет - я рад за вас. Если да - вы любите несуществующую Родину.

 

 

Может быть, и жену так любить надо, с Вашей точки зрения?

 

1) Люблю ее ноги

2) Люблю как варит борщ

3) Убирается в доме, но нехотя и из под палки...

и т.д.

 

ИМХО, любят не за что-то, а кого.

Иначе ... ну, Вы поняли.

  • Лайк 4
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

ИМХО, любят не за что-то, а кого.

Иначе ... ну, Вы поняли.

 

Ну, вот и не стоит тогда безбожно врать все время, тем более упорствовать осознавая, что это вранье. Скажите, да мове дай бог 200 лет (если считать с натяжкой), да советский народ боролся героически против фашистов и победил, да были уроды типа УПА сражавшиеся на стороне нацистов итд итп.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Ну, вот и не стоит тогда безбожно врать все время, тем более упорствовать осознавая, что это вранье. Скажите, да мове дай бог 200 лет (если считать с натяжкой), да советский народ боролся героически против фашистов и победил, да были уроды типа УПА сражавшиеся на стороне нацистов итд итп.

 

 

Сколько ж можно перевирать все?

Ему про Ерему, а он про Фому.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Мені здається, що ми з Вами кажемо майже про одне й те саме, але таки різними мовами.

 

Ми швидше говоримо про одну мету, але трохи інші методи.

Ви казали про якусь там програму. Наявність програми, поідеї, вимагає її виконання. А хто зможе скласти програму переходу на українську мову для, наприклад, фізика-атомника, врахувавши усю специфіку галузі в цілому, і кожного науковця зокрема.

Ви - людина патріотична, хоч і російськомовна; дуже навіть за українську мову, однак з певних особистих причин досі вживаєте переважно російську. З такими цілком реальними для багатьох наших громадян даними, уявіть себе вченим, котрий стоїть на порозі якогось значного відкриття. Вам якнайшвидше хочеться завершити і опублікувати результати своєї роботи, аж раптом Вам нагадують, що за Вами висить боржок - Ви ще досі не виконали певний пункт "Держаної програми про ... бла-бла-бла, поширення, престижність і т. д." Ваша реакція?

Або Ви відкладете все, і візьметесь за виконання програми, при цьому попри увесь патріотизм у Вас явно лишиться певний гіркий осад з думками "нафіга ця програма?", або заб'єте на програму, і все-одно лишиться не менш гіркий осад, що держава, яку Ви любите, якось лишила Вас своєю програмою поза-законом.

 

Будь-які програми потрібні в першу чергу тим, хто їх складає, і про них звітує.

Згадайте темпи освоєння космосу, поки не почали складатися "довгострокові програми освоєння космосу". Коли вчені почали намагатися виконувати програми, у них майже не лишилось часу на освоєння космосу.

 

Чим менше держава втручається в певну галузь зі своїми сраними програмками, тим краще та галузь розвивається. Почалися жнива. Чого не вистачає аграріям? Програми? Всі як в один голос бажають, аби держава припинила своє безглузде втручання і припинила розпоряжатися їхнім врожаєм. А для цього програма не потрібна. Для цього треба просто невтручатися, а не видушувати з селян зерно за тими цінами, обґрунтованість яких примарилась азарову.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Ми швидше говоримо про одну мету, але трохи інші методи.

Ви казали про якусь там програму. Наявність програми, поідеї, вимагає її виконання. А хто зможе скласти програму переходу на українську мову для, наприклад, фізика-атомника, врахувавши усю специфіку галузі в цілому, і кожного науковця зокрема.

Ви - людина патріотична, хоч і російськомовна; дуже навіть за українську мову, однак з певних особистих причин досі вживаєте переважно російську. З такими цілком реальними для багатьох наших громадян даними, уявіть себе вченим, котрий стоїть на порозі якогось значного відкриття. Вам якнайшвидше хочеться завершити і опублікувати результати своєї роботи, аж раптом Вам нагадують, що за Вами висить боржок - Ви ще досі не виконали певний пункт "Держаної програми про ... бла-бла-бла, поширення, престижність і т. д." Ваша реакція?

Або Ви відкладете все, і візьметесь за виконання програми, при цьому попри увесь патріотизм у Вас явно лишиться певний гіркий осад з думками "нафіга ця програма?", або заб'єте на програму, і все-одно лишиться не менш гіркий осад, що держава, яку Ви любите, якось лишила Вас своєю програмою поза-законом.

 

Будь-які програми потрібні в першу чергу тим, хто їх складає, і про них звітує.

Згадайте темпи освоєння космосу, поки не почали складатися "довгострокові програми освоєння космосу". Коли вчені почали намагатися виконувати програми, у них майже не лишилось часу на освоєння космосу.

 

Чим менше держава втручається в певну галузь зі своїми сраними програмками, тим краще та галузь розвивається. Почалися жнива. Чого не вистачає аграріям? Програми? Всі як в один голос бажають, аби держава припинила своє безглузде втручання і припинила розпоряжатися їхнім врожаєм. А для цього програма не потрібна. Для цього треба просто невтручатися, а не видушувати з селян зерно за тими цінами, обґрунтованість яких примарилась азарову.

 

 

Ви знову не зовсім вірно мене зрозуміли.

Точніше, Ви просто не розумієте, що таке державна програма в моєму розумінні і в поаному сенсі сього слова.

Програма - це не акція. Це не просто перелік заходів. Це - стратегія і тактика вирішення найболючішого питання для суспільства. А мова і є таким питанням. Я - російськомовний українець це стверджую.

Я ж вже писав Вам, що нікого не потрібно перевчати ! Треба навчати малих та молодих ! Бо вони і є - наше майбутнє ! Не потрібно адмінічтрувати аграрієв під час жнив, або вчених перед відкриттям . Мова ж не про це.

Зрозумійте, що в жодній державі жодне СТРАТЕГІЧНЕ питання ніколи не вирішувалось без спеціального плану або програми.

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Я ж вже писав Вам, що нікого не потрібно перевчати ! Треба навчати малих та молодих !

 

Доки сонце зійде роса очі виїсть!

Протягом одного дня кинув палити та перейшов виключно на рідну мову. За останні два роки всі наші працівники (крім двох) без примусу кинули палити і спілкуються виключно українською. Один слабак все ще палить, а другий видає свою кубанську говірку за українську :)

Впровадження українських технічних термінів - теж захоплююча справа: краще приживається, гірше відмирає, - самий час відчути себе творцем. Хто з нами?;)

  • Лайк 2
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Доки сонце зійде роса очі виїсть!

Протягом одного дня кинув палити та перейшов виключно на рідну мову.

 

Это безусловно, достойно всяких похвал. Большинство, правда, осваивают родной язык в детстве в течении первых трех лет жизни, ну вы чуть запоздали, пусть на пенсии, но таки опанувалы ридну мову :lol:

 

За останні два роки всі наші працівники (крім двох) без примусу кинули палити і спілкуються виключно українською. Один слабак все ще палить, а другий видає свою кубанську говірку за українську :)

 

Зрелище захватывающее дух, все как один бросили курить и начали осваивать родной язык - должно быть потрясающе :)

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Большинство, правда, осваивают родной язык в детстве в течении первых трех лет жизни, ну вы чуть запоздали, пусть на пенсии, но таки опанувалы ридну мову.

Російську вперше почув в першому класі, далі як у всіх.

 

Зрелище захватывающее дух, все как один бросили курить и начали осваивать родной язык - должно быть потрясающе :)
А приходьте до нас працювати - може і з Вас людину зробимо. Руками-головою щось робити вмієте, чи тільки язиком?
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Російську вперше почув в першому класі, далі як у всіх.

 

Это ж надо, двадцать лет к ряду в незалежний держави болтал на неродном языке. Матерый человечище! Я бы не смог :lol:

 

А приходьте до нас працювати - може і з Вас людину зробимо. Руками-головою щось робити вмієте, чи тільки язиком?

 

Знаете, я стараюсь тусоваться с людьми умнее себя, поэтому ваше предложение - не актуально :)

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Я бы не смог... я стараюсь тусоваться с людьми умнее себя

Ваша правда, якщо не можете, то нескладно підібрати розумників на тусовку...

  • Лайк 1
Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

Гість
Ця тема закрита для публікації повідомлень.
×
×
  • Створити...